欢迎来到精华作文网!

大学全文及译文

国学译文 时间:2011-08-01

【www.jinghuajt.com--国学译文】

(1) [大学全文及译文]大学英语翻译课文翻译

  《大学英语》旨在紧密结合大学英语的教学实际,反映教与学两方面的要求,满足不同层次读者的需要。下面是小编收集的大学英语翻译课文翻译,希望大家认真阅读!
  《Smart Cars》
  1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution.
  即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。
  2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world"s biggest manufacturing industry.
  汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。
  3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow"s "smart cars" will be sensors. "We"ll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation"s ITS program, which is designing the smart car and road of the future.
  汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。未来“智能汽车”的关键在于传感器。“我们会见到能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,”正在设计未来智能汽车和智能道路的通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔?斯普雷扎预言道。
  4 Approximately 40,000 people are killed each year in the United States in traffic accidents. The number of people that are killed or badly injured in car accidents is so vast that we don"t even bother to mention them in the newspapers anymore. Fully half of these fatalities come from drunk drivers, and many others from carelessness. A smart car could eliminate most of these car accidents. It can sense if a driver is drunk via electronic sensors that can pick up alcohol vapor in the air, and refuse to start up the engine. The car could also alert the police and provide its precise location if it is stolen.
  美国每年有大约4万人死于交通事故。在汽车事故中死亡或严重受伤的人数太多,我们已经不屑在报纸上提及。这些死亡的人中至少有半数是酒后开车者造成的,另有许多死亡事故是驾驶员不小心所导致。智能汽车能消除绝大多数这类汽车事故。它能通过会感测空气中的酒精雾气的电子传感器检测开车者是否喝醉酒,并拒绝启动引擎。这种车还能在遇窃后通报警方,告知车辆的确切地点。
  5 Smart cars have already been built which can monitor one"s driving and the driving conditions nearby. Small radars hidden in the bumpers can scan for nearby cars. Should you make a serious driving mistake (e.g., change lanes when there is a car in your "blind spot") the computer would sound an immediate warning. 能监控行车过程以及周围行车状况的智能汽车已经建造出来。藏在保险杠里的微型雷达能对周围的汽车作扫描。如果你发生重大行车失误(如变道时有车辆你“盲点”内),计算机立即会发出警报。
  6 At the MIT Media Lab, a prototype is already being built which will determine how sleepy you are as you drive, which is especially important for long-distance truck drivers. The monotonous, almost hypnotic process of staring at the center divider for long hours is a grossly underestimated, life-threatening hazard. To eliminate this, a tiny camera hidden in the dashboard can be trained on a driver"s face and eyes. If the driver"s eyelids close for a certain length of time and his or her driving becomes erratic, a computer in the dashboard could alert the driver.
  在麻省理工学院媒介实验室,业已制造出能测知你行车时有多少睡意的样车,这对长途卡车司机意义尤其重要。一连数小时注视着中夹分道线这样一个单调、几乎能催眠的过程是被严重低估的威胁生命的重大隐患。为消除这一隐患,藏在仪表板里的一架微型相机可对准开车者的脸部及眼睛。如果司机的眼帘合上一定时间,行车变得不稳,仪表板里的计算机就会向司机发出警报。
  7 Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck in traffic. While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positive impact. Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your car precisely at any moment and warn of traffic jams. We already have twenty-four Navstar satellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System. They make it possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet. At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles. Each satellite contains four "atomic clocks," which vibrate at a precise frequency, according to the laws of the quantum theory.
  开车最头疼的两个麻烦是迷路和交通堵塞。虽然计算机革命不可能彻底解决这两个问题,但却会带来积极的影响。你汽车上与绕轨道运行的卫星发出的无线电信号调谐的传感器能随时精确地确定你汽车的方位,并告知交通阻塞情况。我们已经有24颗环绕地球运行的导航卫星,组成了人们所说的全球卫星定位系统。通过这些卫星我们有可能以小于100英尺的误差确定你在地球上的方位。在任何一个特定时间,总有若干颗全球定位系统的卫星在11000英里的高空绕地球运行。每颗卫星都装有4个“原子钟”,它们根据量子理论法则,以精确的频率振动。
  8 As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver in a car"s computer. The car"s computer can then calculate how far the satellite is by measuring how long it took for the signal to arrive. Since the speed of light is well known, any delay in receiving the satellite"s signal can be converted into a distance.
  卫星从高空经过时发出能被汽车上计算机里的接收器辨认的无线电信号。汽车上的计算机就会根据信号传来所花的时间计算出卫星有多远。由于光速为人熟知,接收卫星信号时的任何时间迟缓都能折算出距离的远近。
  9 In Japan there are already over a million cars with some type of navigational capability. (Some of them locate a car"s position by correlating the rotations in the steering wheel to its position on a map.)
  在日本,具有某种导航能力的汽车已有一百万辆之多。(有些导航装置通过将方向盘的转动与汽车在地图上的位置并置来测定汽车的方位。)
  10 With the price of microchips dropping so drastically, future applications of GPS are virtually limitless. "The commercial industry is poised to explode," says Randy Hoffman of Magellan Systems Corp. , which manufactures navigational systems. Blind individuals could use GPS sensors in walking sticks, airplanes could land by remote control, hikers will be able to locate their position in the woods -- the list of potential uses is endless.
  随着微芯片价格的大幅度下降,未来对全球卫星定位系统的应用几乎是无限的。“制造这一商品的工业定会飞速发展,”生产导航系统的麦哲伦航仪公司的兰迪?霍夫曼说。盲人可以在手杖里装配全球卫星定位系统传感器,飞机可以通过遥控着陆,徒步旅行者可以测定自己在林中的方位—其潜在的应用范围是无止境的。
  11 GPS is actually but part of a larger movement, called "telematics," which will eventually attempt to put smart cars on smart highways. Prototypes of such highways already exist in Europe, and experiments are being made in California to mount computer chips, sensors, and radio transmitters on highways to alert cars to traffic jams and obstructions.
  全球卫星定位系统其实只是叫做“远程信息学”的这一更大行动的一部分,这一行动最终将把智能汽车送上智能高速公路。这种高速公路的样品已经在欧洲问世,加州也在进行试验,在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞情况。
  12 On an eight-mile stretch of Interstate 15 ten miles north of San Diego, traffic engineers are installing an MIT-designed system which will introduce the "automated driver." The plan calls for computers, aided by thousands of three-inch magnetic spikes buried in the highway, to take complete control of the driving of cars on heavily trafficked roads. Cars will be bunched into groups of ten to twelve vehicles, only six feet apart, traveling in unison, and controlled by computer.
  在圣迭戈以北10英里的15号州际公路一段8英里长的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的引进“自动司机”的系统。这一计划要求计算机在公路上埋设的数千个3英寸长的磁钉的协助下,在车辆极多的路段完全控制车辆的运行。车辆会编成10辆或12辆一组,车距仅6英尺,在计算机的控制下一齐行驶。
  13 Promoters of this computerized highway have great hopes for its future. By 2010, telematics may well be incorporated into one of the major highways in the United States. If successful, by 2020, as the price of microchips drops to below a penny a piece, telematics could be adopted in thousands of miles of highways in the United States. This could prove to be an environmental boon as well, saving fuel, reducing traffic jams, decreasing air pollution, and serving as an alternative to highway expansion.
  这种计算机化的公路的倡导者对其未来的应用充满希望。到2010年,远程信息技术很可能应用于美国的一条主要公路。如果成功的话,到2020年,当微芯片的价格降到一片一美分以下时,远程信息技术就会应用在美国成千上万英里的公路上。这对环保也会很有利,能节省燃油,减轻交通阻塞,减少空气污染,还可用作公路扩建的替代办法。
  Harvey Mackay, who runs his own company, often interviews applicants for jobs. Here he lets us into the secret of what qualities an employer is looking for, and gives four tips on what can help you to stand out from the crowd.
  自己经营公司的哈维?麦凯经常对求职者进行面试。文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。

(2) [大学全文及译文]2017年最新翻译专业大学排名


  随着市场对专业翻译人才的需求不断看涨。不少学生希望日后从事翻译,因而关注大学翻译专业的排名情况。以下是小编为你整理的最新翻译专业大学排名,希望能帮到你。
  2017年翻译专业公办本科大学排名
名次
学校名称
专业星级
所在地区
地区排名
1
西安外国语大学
5星级
陕西
1
2
上海外国语大学
4星级
上海
1
3
北京外国语大学
4星级
北京
1
3
外交学院
4星级
北京
1
3
大连外国语大学
4星级
辽宁
1
3
天津外国语大学
4星级
天津
1
3
中国传媒大学
4星级
北京
1
3
武汉大学
4星级
湖北
1
3
四川外国语大学
4星级
重庆
1
3
华东师范大学
4星级
上海
2
11
山东大学
3星级
山东
1
11
广东外语外贸大学
3星级
广东
1
11
浙江师范大学
3星级
浙江
1
11
浙江大学
3星级
浙江
1
11
北京航空航天大学
3星级
北京
4
11
中山大学
3星级
广东
1
11
华中科技大学
3星级
湖北
2
11
北京语言大学
3星级
北京
4
11
北京第二外国语学院
3星级
北京
4
11
复旦大学
3星级
上海
3
11
南开大学
3星级
天津
2
11
大连理工大学
3星级
辽宁
2
23
中央财经大学
3星级
北京
7
23
黑龙江大学
3星级
黑龙江
1
23
暨南大学
3星级
广东
3
23
陕西师范大学
3星级
陕西
2
23
辽宁大学
3星级
辽宁
3
23
中央民族大学
3星级
北京
7
23
湘潭大学
3星级
湖南
1
  2017年翻译专业民办大学排名
名次
学校名称
专业星级
所在地区
地区排名
1
黑龙江外国语学院
5星级
黑龙江
1
1
吉林华桥外国语学院
5星级
吉林
1
3
西安外事学院
4星级
陕西
1
3
浙江越秀外国语学院
4星级
浙江
1
3
西安翻译学院
4星级
陕西
1
3
福州外语外贸学院
4星级
福建
1
7
文华学院
3星级
湖北
1
7
辽宁对外经贸学院
3星级
辽宁
1
7
武昌工学院
3星级
湖北
1
  2017年翻译专业独立学院排名
名次
学校名称
专业星级
所在地区
地区排名
1
广东外语外贸大学南国商学院
5星级
广东
1
2
四川外国语大学重庆南方翻译学院
4星级
重庆
1
2
西北师范大学知行学院
4星级
甘肃
1
2
天津外国语大学滨海外事学院
4星级
天津
1
5
中国地质大学长城学院
3星级
河北
1
5
宁波大学科学技术学院
3星级
浙江
1
5
四川外国语大学成都学院
3星级
四川
1
8
西南科技大学城市学院
3星级
四川
2
8
吉林建筑大学城建学院
3星级
吉林
1
8
南京师范大学中北学院
3星级
江苏
1
8
广西师范大学漓江学院
3星级
广西
1
8
湖北经济学院法商学院
3星级
湖北
1
8
江西科技师范大学理工学院
3星级
江西
1
8
江汉大学文理学院
3星级
湖北
1
  大学翻译专业介绍
  翻译专业培养目标:培养德智体美全面发展、英汉语语言基础扎实,文化知识及相关专业知识比较广博、综合素质高、适应能力强,具有创新精神和英汉口笔译实践能力较强,能在外事、商贸、科技、文学、文化、旅游、教育等领域从事翻译实践的应用型人才。
  翻译专业就业方向:翻译专业毕业生可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。
 

(3) [大学全文及译文]大学英语四的课文翻译

  英语是我们与世界接轨的桥梁!下面一起来看看小编带来的大学英语四的课文翻译的详细内容!
  冰雪卫士
  ——奈拉B史密斯
  人们常说骄兵必败。就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。
  1 1812年,法国皇帝拿破仑波拿巴率领大军进入俄罗斯。他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。
  2 1941年,纳粹德国元首阿道夫希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。希特勒的军事力量无可匹敌。他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。
  3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。这支队伍被称为“大军”。拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。
  4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。
  5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。可是,俄国队伍又能继续向自己领土的纵深撤退。拿破仑并没有取得决定性的胜利。此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把队伍驻扎在斯摩棱斯克呢?
  6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。
  7 俄国队伍再次撤退到安全的地方。拿破仑没有遭到任何抵抗顺利的进入了莫斯科。然而,对莫斯科城的占领却成了毫无意义的胜利。俄国人已撤离了他们的首都。法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁了整个城市的三分之二。拿破仑向俄国沙皇亚历山大一世提出了停战的请求,但沙皇知道他可以等待时机:“我们将让俄罗斯的严冬为我们而战。”
  8 拿破仑很快意识到,他不能给他驻扎在俄罗斯的队伍提供可以过冬的食物、衣物和宿营之地。1812年10月,他下令让“大军”从莫斯科撤出。
  9 法军的撤退成了一场噩梦。在田野、在森林,俄军向法军发起了游击战。刚撤到离莫斯科城不远的地方,气温就已经降到了摄氏零下4度。11月3日降下冬天的第一场。精疲力竭的马匹在撤退的路上倒地而死。大炮已经陷入中。为了得到燃料,装备不得不被焚烧。士兵们有的得病,有的活活的冻死。法国士兵拖着疲惫的脚步艰难前行,他们所经过之处横尸遍野。
  10 当俄军聚集力量之时,法军为了避免注定的失败,却不得不逃离俄国。在别列兹那河,俄军烧掉了涨水的河道上的桥梁,差点将撤退的法军困住。然而,拿破仑运气很好,又架起了两座新桥。几千法国士兵逃脱出来,但是以5万多人的生命为代价的。渡过别列兹那河,衣衫褴褛的幸存者便一瘸一拐地朝维尔纽斯的方向行进。
  11 拿破仑当初向俄国发兵60万,而今只有不到10万士兵能够撤回来。士气被削弱了的法国队伍经过欧洲继续向西撤退。不久,英国、奥地利、俄国以及普鲁士四国结成强大的联盟,攻击拿破仑的这些残兵。1814年3月,巴黎被攻占。拿破仑退位并被流放,他的帝国也随之走向了灭亡。
  12 到1941年初,纳粹德国元首阿道夫希特勒,已经控制了欧洲大部分地区。希特勒的德意志帝国的东边是苏联。1941年6月22日,希特勒在没有宣战的情况下,开始了历史上规模最大的一场陆地战役——入侵苏联。希特勒自信能很快取得这场战役的胜利,并预计时间不会超过3个月。他计划采用闪电式战略,他曾使用这一战略征服了欧洲的其它地区。分三路入侵:一路向列宁格勒进攻,一路攻打莫斯科,一路攻打乌克兰。
  13 由于对这场战役毫无准备,苏联领导人约瑟夫斯大林下令全国人民在德国侵略者到来之前实行“焦土”政策。农场和工厂被烧毁,它们变得毫无用处。在入侵后的前10个星期内,德国人的前线一路向东推进,俄国有百万人的死伤。
  14 在北方,德国人逐渐向列宁格勒缩小包围圈。尽管遭受到极大折磨,列宁格勒的人民拒绝了投降。列宁格勒战役一直拖到了冬天,此时该市的情况变得非常危急。由于缺乏食物,人们死于饥饿与疾病。到了1941年和1942年之间的寒冬,每天有将近4千人饿死。对列宁格勒的围困造成近百万人死亡。
  15 在俄国中部,希特勒的目标是攻下莫斯科。由于德国人最初期望迅速取得胜利,因此他们没有准备过冬的军需物资。进入10月,下起了大雨。“泥泞将军”使德国的闪电战的速度缓慢下来。
  16 正当希特勒的队伍离莫斯科越来越近的时候,寒冷的冬季早早地来到了苏联,那是近年来最寒冷的冬天。气温降到摄氏零下48度,漫天大雪纷纷落下。由于德国士兵对俄国的寒冬毫无准备,他们仍然穿着夏天的军装,一个个都被冻僵了。德国人的坦克被掩埋在了雪堆之中。俄罗斯的冬季使德国的进攻停了下来。
  17 到1942夏天,希特勒又发动了两场新的攻势。在南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。随后希特勒向东推进到斯大林格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。尽管忍受着极大的艰难困苦,苏联抵抗者们拒绝放弃斯大林格勒。
  18 1942年11月,苏军发动了一场反击。德国队伍在斯大林格勒城内外很少有或根本没有避寒的地方,再加上缺乏食物和补给,德军的实力遭到很大的削弱。直到1943年1月德国人才放弃对斯大林格勒的围困。在攻打斯大林格勒的30万德军中,只有9万忍饥挨饿的士兵幸存下来。斯大林格勒一战的失败最终扭转了战争形势。德国人的胜利成为泡影,这得部分地归功于俄罗斯寒冷的冬天。
  19 在1943年与1944年期间,苏联队伍使得德军前线不断向西后退。在北方,1944年1月15日,苏联红军发动突然袭击,解除了德军对列宁格勒长达3年之久的围困。两周内,列宁格勒那些英勇的幸存者们就目睹了入侵者的撤退。到了1944年3月,乌克兰的农村地区又回到了苏联人手中。1944年5月9日,塞瓦斯托波尔从德国人手中被解放出来。此时,俄军向柏林挺进。
  20 对希特勒而言,入侵苏联成了一场军事灾难。对俄罗斯人民来说,这场灾难给他们带来的困苦是无法形容的。在第二次世界大战中苏维埃死亡的人数达到将近2300万。
  21 任何军事行动都必须把自然的因素考虑在内。拿破仑和希特勒都低估了俄罗斯冬季的严酷。雪、冰和严寒的气温给两支入侵队伍都带来了巨大的损失。对俄罗斯人民而言,冬天是他们的冰雪卫士。

本文来源:http://www.jinghuajt.com/xiezuozhidao/75170/

推荐内容