欢迎来到精华作文网!

端午节吃粽子的由来

爱国 时间:2010-03-18

【www.jinghuajt.com--爱国】

篇一:[端午节吃粽子的由来]端午节吃粽子的来历简介

  公元前340年,爱国诗人、楚国大夫屈原,面临亡国之痛,于五月五日,悲愤地怀抱大石投汩罗江,为了不使鱼虾损伤他的躯体,人们纷纷用竹筒装米投入江中。以后,为了表示对屈原的崇敬和怀念,每到这一天,人们便用竹筒装米,投江祭奠,这就是我国最早的粽子——“筒粽”的由来。
  为什么后来又用艾叶或苇叶、荷叶包粽子呢?《初学记》中有这样的记载:汉代建武年间,长沙人晚间梦见一人,自称是三闾大夫(屈原的官名),对他说:“你们祭祀的东西,都被江中的蛟龙偷去了,以后可用艾叶包住,将五色丝线捆好,蛟龙最怕这两样东西。”于是,人们便以“菰叶裹黍”,做成“角黍”,世代相传,并逐渐发展成为我国的端午节食品。
  清代乾隆皇帝,端午节在宫中吃了九子粽后,龙颜大喜,赞不绝口,欣然赋诗一首:“四时花竟巧,九子粽争新。”
  九子粽是粽子的一种,即为九只粽子连成一串,有大有小,大的在上,小的在下,形状各异,非常好看,并且用九种颜色的丝线扎成,五彩缤纷。九子粽大多是作为馈赠亲友的礼物,如母亲送给出嫁的女儿、婆婆送给新婚儿媳的礼物等。因为“粽子”谐音“中子”,民间有吃了“粽子”能得儿子的说法。
  清代诗人吴曼云也写有一首赞美九子粽的诗:“裹就连筒米宿春,九子彩缕扎重重,青菰褪尽云肤白,笑说厨娘藕复松。”
  粽子不仅形状很多,品种各异,而且各地的风味也各不相同,主要有甜、咸两种。甜味有白水粽、赤豆粽、蚕豆粽、枣子粽、玫瑰粽、瓜仁粽、豆沙猪油粽、枣泥猪油粽等。咸味有猪肉粽、火腿粽、香肠粽、虾仁粽、肉丁粽等,但以猪肉粽较多。另外还有南国风味的什锦粽、豆蓉粽、冬菇粽等,还有一头甜一头咸、一粽两味的“双拼粽”。这些粽子均以佐粽的不同味道,使得粽子家族异彩纷呈。
  由于饮食文化的传播,早在古代时,我国制作粽子的技术就传到了国外,因而世界上许多国家也都有吃粽子的习俗。
  秘鲁人是在圣诞节吃粽子的,全家人围坐在一起,一边欢庆圣诞节,一边吃粽子,甚至连一些已经出嫁的女儿,在这天也要赶回娘家,再来尝尝母亲亲手制作的粽子。
  缅甸人也爱吃粽子。在端午节,他们用糯米作主料,用熟香蕉和椰蓉作馅,这种粽子香气诱人,软软的,甜甜的,别有风味。
  日本的端午节是在阳历的五月五日,他们包粽子的主料是米粉,其形状酷似钟形。
  马来西亚人包的粽子,形状很像我国广东的粽子,其特点是个头较大,除鲜肉粽、火腿粽外,还有豆沙粽和椰蓉粽,食之非常可口。

篇二:[端午节吃粽子的由来]吃粽子的故事有什么来历


  端午节是中国古老的传统节日,始于春秋战国时期,至今已有2000 多年历史,最为普遍的说法就是屈原投江,为了纪念屈原,下面是百分网小编收集了粽子的来历,希望对你有所帮助!
  吃粽子的来历
  民间传说,屈原投汨罗江后,当地百姓马上划船捞救,不见屈原的尸体。那时,恰逢雨天,湖面上的小舟一起汇集在岸边的亭子旁。为了寄托哀思,人们荡舟江河之上,此后才逐渐发展成为龙舟竞赛。百姓们又怕江河里的鱼吃掉他的身体,就纷纷回家拿来米团投入江中,以免鱼虾糟蹋屈原的尸体,后来就成了吃粽子的习俗。
  另一种关于端午节为什么吃粽子的说法是,公元前340年,屈原,面临亡国之痛,于五月五日,悲愤地怀抱大石投汩罗江,为了不使鱼虾损伤他的躯体,人们纷纷用竹筒装米投入江中。以后,每到这一天,人们便用竹筒装米,投江祭奠,这就是我国最早的粽子——“筒粽”的由来。 就是说我们现在吃的叶子包的粽子,其实在以前是竹筒装起来的。
  为什么后来又用艾叶或苇叶、荷叶包粽子呢?有记载说:“你们祭祀的东西,都被江中的蛟龙偷去了,以后可用艾叶包住,将五色丝线捆好,蛟龙最怕这两样东西。”于是,人们便以“菰叶裹黍”,做成“角黍”,世代相传,并逐渐发展成为我国的端午节食品。
  但是关于端午节为什么吃粽子的由来,专家考证,粽子只不过是民间普通食品,最初吃粽子也不固定在端午;说端午食粽是祭屈原,是后人附会而形成的,仅反映民众的心愿而已。实际上,为了纪念春秋时晋国的介子推而形成民间节俗的"寒食节"(清明前一天)吃粽子,起源要比端午食粽早。至今,许多地方仍通行清明前一天与清明食粽的民间风俗。
  粽子的品种介绍
  北方的粽子,多是糯米所做,蘸白糖食用。
  国内的粽子,以江南嘉兴出产的最为有名。嘉兴粽子早在清代,就享有盛誉。食书记载嘉兴粽子的种类和做法:
  “竹叶粽”:“取竹叶裹白糯米粽煮之,尖有如生切菱角。”
  “艾香粽”:“糯米淘净,夹枣、栗、绿豆,以艾叶浸米裹,入锅煮。”
  “甜茶粽”:“取真武山优质甜茶取汁用来制作粽子,其粽子色泽金黄油亮,入口润滑细嫩,柔软粘稠,齿颊留香,回味甘甜,去腻消食,营养丰富”
  “薄荷香粽”:“薄荷水浸米先蒸软,拌洋糖,用箬裹作小粽,再煮。”
  “豆沙粽”:“豆沙、糖、脂油丁包小粽煮。”
  “莲子粽”:“去皮心,拌洋糖,包小粽。”
  “松仁粽”:“去皮包小粽”
  “火腿粽”:“入火腿块包粽,火腿要金华者,精肥适均。又,肉丁包粽亦可。”
  “蛋黄粽”:“中间一个蛋黄,蛋黄必须采用上好鸡蛋,入口甜咸而不反感。”
  “九子粽”:唐玄宗李隆基曾赋《端午三殿宴群臣》诗一首,里面一句就是称赞九子粽的:四时花竞巧,九子粽争新。九子粽是粽子的一种,即为九只粽连成一串,有大有小,大的在上,小的在下,形状各异,非常好看。并且九种颜色的丝线扎成,形成五彩缤纷。九子粽大多是作为馈赠亲友的礼物,如母亲送给出嫁的女儿、婆婆送给新婚的礼物等,因为“粽子”谐音“中子”,民间有吃了“粽子”能得儿子的风俗。
  粽子的基本资料
  粽子(拼音:zòng zi,英文:rice dumpling)是端午节的节日食品,古称“角黍”,传说是为祭投江的屈原而诞生的,那一天便互相送粽子作为纪念。并且粽子还是中国历史上迄今为止文化积淀最深厚的传统食品。因各地习俗的不同,人们给粽子的含义也有所不同,在南方与北方就有着较大的差别。
  端午节吃粽子,这是中国人民的又一传统习俗。粽子,又叫“角黍”、“筒粽”。其由来已久,花样繁多。
  据记载,早在春秋时期,用菰叶包黍米成牛角状称“角黍”;用竹筒装米密封烤熟称“筒粽”。东汉末年,以草木灰水浸泡黍米,因水中含碱,用菰叶包黍米成四角形,煮熟,被称为广东碱水粽。同时期出现少量裹馅粽子最受欢迎的莫过于猪肉粽。
  晋代,粽子被正式定为端午节食品。这时,包粽子的原料除糯米外,还添加中药益智仁,煮熟的粽子称“益智粽”。 米中掺杂珍禽兽肉、板栗等,品种增多。粽子还用作交往的礼品。
  到了唐代,粽子的用米,已“白莹如玉”,其形状出现锥形、菱形。日本文献中就记载有“大唐粽子”。宋朝时,已有“蜜饯粽”,即果品入粽。诗人苏东坡有“时于粽里见杨梅”的诗句。这时还出现用粽子堆成楼台亭阁、木车牛马作的广告,说明宋代吃粽子已很时尚。元、明时期,粽子的包裹料已从菰叶变革为箬叶,后来又出现用芦苇叶包的粽子,附加料已出现豆沙、松子仁、枣子、胡桃等等,品种更加丰富多彩。
  凉粽一直沿用,每年农历五月初,中国百姓家家都要浸糯米、洗粽叶、包粽子,其花色品种更为繁多。从馅料看,北方多包小枣的北京枣粽;南方则有豆沙、鲜肉、八宝、火腿、蛋黄等多种馅料,其中以浙江嘉兴粽子为代表。吃粽子的风俗,千百年来,在中国盛行不衰,而且流传到朝鲜、日本及东南亚诸国。
  端午节小孩佩香囊,传说有避邪驱瘟之意,实际是用于襟头点缀装饰。香囊内有朱砂、雄黄、香药,外包以丝布,清香四溢,再以五色丝线弦扣成索,作各种不同形状,结成一串,形形色色,玲珑可爱。在中国某些南方城市,青年男女还用香囊放进延长抽插时间的艾??客来表达浓浓的爱意。

篇三:[端午节吃粽子的由来]端午节吃粽子的由来(法语阅读)


  端午节起源于中国,最初是中国人民祛病防疫的节日,吴越之地春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗;后因诗人屈原在这一天死去,便成了中国人民纪念屈原的传统节日;部分地区也有纪念伍子胥、曹娥等说法。以下是小编为大家搜索整理的端午节吃粽子的由来(法语阅读),希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
  Des Zongzi sont devenus des produits de luxes à l"approche de la Fête des Bateaux-Dragon
  Manger des Zongzi (gateau de riz en forme de pyramide enveloppé de feuilles de roseau) est une coutume des Chinois lors de la Fête des Bateaux-Dragon. A l"approche de cette fête traditionnelle chinoise, des Zongzi sont mis en vente au marché. Tout comme les gateaux de la lune, les Zongzi sont devenus également des produits de luxe qui co?tent très chers. Cependant, des journalistes ont remarqué que parmi la plupart des Zongzi de catégorie supérieure, soi-disant Zongzi aux foies gras d"oie fran?ais, aux ailerons de requin ou aux ormeaux, leurs ingrédients n"ont pas été indiqués. Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
  吃粽子(芦苇叶包裹成金字塔状的米糕)是中国传统节日端午节的习俗。在这个传统佳节临近时,粽子开始在市场上热卖。就像月饼一样,粽子也开始成为了奢侈品。同时,记者也注意到,在众多高端粽子产品中,有鹅肝的,鱼翅的和鲍鱼的,但是成分却没有明确指出。业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。
 【拓展阅读】
  舌尖上的中国|端午节(法语阅读)
  La Chine sur la langue(la seconde moitié):Zongzi
  Le Zòngzi est un plat traditionnel chinois. Il s"agit de riz gluant (une variété plus collante) souvent fourré, enveloppé dans des feuilles de bambou, et cuit à la vapeur ou à l"eau. Différents ingrédients peuvent être utilisés isolés ou combinés. Pour les farces salées, on emploie le plus souvent : viande de porc, jaune d"œuf de cane salé, arachides, champignons noirs, petites crevettes séchées, lamelles de navet séché, échalote. Les farces sucrées sont presque toujours à base de pâte de haricot rouge. Certains, non fourrés, sont faits avec un riz gluant spécial qui, cuit longtemps, donne une pâte un peu translucide dans laquelle les grains de riz ont « fondu ». Appelés « zongzis cristallins » (shǔijīngzòng 水晶粽), ils sont consommés froids ou légèrement glacés, trempés dans du sucre en poudre, du sirop ou du miel.粽子是中国的传统食物,用黏米作料,竹叶包制而成,蒸煮可食。可以用单一的馅料也可多种材料混合制作。人们最常使用咸味馅料有:猪肉、咸鸭蛋黄、花生仁、香菇、干虾米、干芜菁片、小洋葱头等。甜味馅料一般以红豆为基础。有些粽子没有馅,由一种特殊的黏米制成,经过长时间的蒸煮,黏米“融化”,粽子变为半透明状。这种粽子被称为水晶棕,一般凉吃或冷冻之后再吃,吃的时候还要蘸砂糖,糖浆或蜂蜜。
  Les Chinois d"Asie du Sud-Est utilisent parfois des feuilles de bananier. Le zongzi perd alors sa forme typique due à son emballage traditionnel, les feuilles de bambou (les deux extrémités se terminent chacune par une arête, ces deux arêtes sont perpendiculaires l"une à l"autre).东南亚的中国人有时也用香蕉树的叶子包粽子。由于传统包粽子的叶子(竹叶)的变化,粽子的形状也就变了。(竹叶的两端有两个角,这两个角是彼此垂直的。)
  Le zongzi classique est un « snack » populaire, aisément transportable et tenant bien au corps, que l"on peut emporter dans ses déplacements (voyages, excursions etc.).
  Comme il est un aliment festif,il y a une légende historique relate son origine. Avant l"empire, au royaume de Chu vivait un ministre-poète nommé Qu Yuan, dont il reste Tristesse de la séparation. Dépité par ses mésaventures politiques, il se serait suicidé en se jetant dans une rivière. Pour repêcher son cadavre intact, les riverains auraient eu l"idée de jeter dans l"eau de la nourriture pour les poissons sous forme de riz emballé dans des feuilles de bambou. Ce furent les premiers zongzis. La fête des bateaux dragons, fin mai ou début juin, est censée commémorer l"événement. De nos jours encore, on consomme des zongzis à l"occasion de cette fête. Récemment, des variétés contenant des farces à base d"ingrédients onéreux du fait de leur rareté ou de leur vertus médicamenteuses ont fait leur apparition , ils sont offerts en cadeau.粽子是一种传统的民间小吃,由于方便运输,携带方便,人们可以在出门旅行或远足的时候带上它作为食物。粽子是一种传统食物,关于它的由来还有个传说。在秦朝之前的楚国有位大诗人叫屈原,著有离骚。苦于政治上郁郁不得志,最终投江自杀。为了完好无损的打捞上他的尸体,两岸的居民把裹着竹叶的米团投入江中喂鱼。这就是最初的粽子。赛龙舟也被认为是来纪念屈原。时至今日,我们还会在端午节吃粽子。现在,包裹稀有的配料的昂贵粽子和有药物作用的粽子相继作为礼品而出现。

本文来源:http://www.jinghuajt.com/huatizuowen/6171/

推荐内容