欢迎来到精华作文网!

共享单车英语作文

写作素材 时间:2010-10-09

【www.jinghuajt.com--写作素材】

共享单车英语作文篇一:以共享单车为话题的英语作文带翻译

共享单车英语作文_以共享单车为话题的英语作文带翻译


  引导语:共享单车是指企业与政府合作,在校园、地铁站点、公交站点、居民区、商业区、公共服务区等提供自行车单车共享服务,是共享经济的一种新形态。以下是百分网小编分享给大家的以共享单车为话题的英语作文带翻译,可用于中考、高考、四六级考试等作写作素材,欢迎阅读!
  About three decades ago, China was known as the “Bicycle Kingdom”. But the two-wheeled mode (方式) of transport’s popularity began to fade, with many bikes soon replaced by their fuel-powered competitors.
  大约在30年前,中国被称为“自行车王国”。但随着自行车不久被燃油驱动的汽车所取代,这种双轮交通方式的热度开始衰退。
  But recent months have seen a revival (复兴) of the humble (普通的) bike across China, with an increasing number of people choosing cycling instead of driving to schools, to workplaces or to do
  sightseeing. The introduction of bike-sharing schemes, pioneered by start-ups (新兴公司) like Ofo and Mobike, has brought the trend to a new level.
  但在近几个月中,中国大地上见证了一场普通自行车的复兴,越来越多的人选择骑车上班上学、游览观光,而非驾车出行。而由Ofo、摩拜单车等新兴公司发起的共享单车计划,则将这一趋势带向了一个新高度。
  According to data compiled (编制) by iResearch Consulting Group, the first week of this year saw 5.85 million active users of Mobike while Ofo had 1.4 million active users.
  根据艾瑞咨询集团整理的数据显示,在本年度的第一周中,摩拜单车共有585万活跃用户,而Ofo则有140万。
  People can unlock the shared bikes by simply using their smartphone. The bikes are equipped with GPS and can be left anywhere in public for the next user. They’re popular among many Chinese people as they provide an effective solution to the “last mile” problem, which refers to the final leg of a person’s journey.
  仅凭自己的智能手机,人们就能解锁这种共享单车。这些单车都装有全球定位系统,可以被放在公共场合的任何地方,等待下一位用户使用。它们受到了许多中国人的欢迎,因为它们有效地解决了“最后一公里”难题,即个人行程中的最后一段。
  “In places where the subway doesn’t extend (延伸到), where it’s difficult to change from one kind of transport to another, it’s so easy to get where you want to go with Mobike,” Hu Hong, 29, told AFP. She pedals (骑自行车) to her Shanghai real-estate (房地产) job.
  “在地铁线路覆盖不到的地方,很难换乘其他交通,用摩拜单车去你想去的地方就简单多了,”29岁的胡红(音译)在接受法新社采访时表示。在上海从事房地产行业的她都是骑自行车去上班的。
  However, the schemes have also led to problems such as illegal parking, vandalism (故意破坏) and theft.
  然而,这一计划也出现了一些问题,如非法停车,故意破坏和偷窃等。
  Last month, two nurses in Beijing were placed under administrative detention (行政拘留) for five days for putting locks on two shared bikes.
  上个月,北京的两名护士因在共享单车上上锁(占为己有),被处以行政拘留5天。
  And in December, a man who stole a shared bike was sentenced to a 3-month detention with a 3-month probation (缓刑期), and fined 1,000 yuan by the Shanghai Minhang People’s Court.
  而在去年12月,一名男子因偷窃一辆共享单车,被上海闵行人民法院判处拘役3个月,缓刑3个月,并处罚金人民币一千元。
  “Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience,” said Liu Xiaoming, vice-minister of transport. “But it’s a combination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems.”
  “共享单车是种更加绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验,”交通部副部长刘小明表示。“但是这是一种线上和线下商业的结合。经营者的线上业务能力很强,但缺乏线下业务经验,导致了问题产生。”
  In fact, these problems are also shared by bike-sharing schemes abroad. Launched in 2007, Vélib is a large-scale public bike sharing system in Paris. At its early stage of operation, it also suffered from problems of vandalism or theft.
  事实上,这些问题在国外的共享单车体系中也同样存在。创建于2007年的Vélib是一个位于巴黎的大型公共单车共享系统。在其初期的运营中,它也曾遭遇故意损毁及偷窃等问题。
  By Oct 2009, a large number of Vélib’s initial bikes had to be replaced due to vandalism or theft, according to The New York Times. Bikes were found hanging from lampposts (街灯柱) or thrown into the Seine River.
  据《纽约时报》报道,截至2009年10月,由于故意损毁和偷窃问题,大量初期的Vélib自行车不得不被置换。这些自行车曾被发现挂在街灯柱上,或是被扔进了塞纳河中。
  To deal with these problems, the company came up with the idea of encouraging people to return the bikes to stations by rewarding free time for their next rides.
  为了处理这些问题,该公司想到一个办法:鼓励人们将自行车归还至站点,并在他们下次使用时奖励免费用车时间作文。
  Now, Chinese service operators are also trying to address these problems. For example, Mobike sets a 100-point credit score for each user, with points taken in the case of bad behavior. Once a score drops below 80, bike rental is increased to 100 yuan per 30 minutes, up from 0.5-1 yuan.
  现在,中国的服务经营者们也开始尝试去解决这些问题。举个例子,摩拜单车为每个用户设定了100分的信用值,行为不当将会被扣分。当信用值降到80分以下时,自行车租赁费用将会从每30分钟0.5-1元上涨到100元。
更多相关文章推荐:
1.以共享单车为话题的英语作文带翻译
2.中考英语作文预测《共享单车》
3.共享单车话题英语作文范文
4.2017年共享单车英语作文
5.共享单车英语作文四级
6.共享单车英语作文范文
7.共享单车与国际【高考英语作文预测】
8.共享单车英语作文模板
9.介绍共享单车英语作文120字
10.共享单车英语作文高中

共享单车英语作文篇二:以自行车为话题的英语作文范文3篇

共享单车英语作文_以自行车为话题的英语作文范文3篇


  对着共享单车话题的火热,自行车的话题也开始为人们所关注,低碳生活再一次摆上台面。下面,就为大家送上三篇以自行车为话题的英语作文范文。
  以自行车为话题的英语作文范文一
  Bicycle riding has many advantages. It is the least expensive way of traveling apart from walking. If you travel by bicycle, you don’t have to buy gas as you must when you drive cars. Besides, it develops much less mechanical troubles than a car.
  bicycle riding is especially good for health. It is good exercise. If you go to work by riding a bicycle instead of driving or taking a bus, you can have a better chance of getting enough exercise you need everyday. Bicycling is also good for our environment. It is less noisy and does not pollute the air. I am glad to have ridden a bicycle to school when I studied in the high school.
  以自行车为话题的英语作文范文二
  Nowadays,it"s important for us to live the low-carbon life.The first thing we can do is to ride the bikes.Because first,bikes are cheaper than cars.Second,it"s easy to find the place to park bikes.Third,the oil is not necessary for bikes,so bikes won"t produce the dirty air.Finally,we can ride bikes to keep fit.Let"s ride the bikes instead of cars to protect the environment!
  以自行车为话题的英语作文范文三
  i like going to school by like, because i think i can keep healthy by riding.bicycles are still popular in beijing. some foreigners buy bicycles to ride.but more and more people buy cars because they think they are faster than bicycles.in fact the exhaust gas from cars makes the air dirty and they waste energy.i think bicycles are better than cars.
  bicycles are still popular in beijing. it"s convenient to go to school or go to work by bike and it can help people to keep healthy.but more and more people buy cars because they think they are faster than bicycles.the exhaust gas from cars pollutes the air and they waste energy.i prefer riding bicycles because it is cheap and keeps the air clean.

共享单车英语作文篇三:中英文对照《如何管理共享单车》

共享单车英语作文_中英文对照《如何管理共享单车》


  尽管共享单车已经在国内的大城市流行起来,并带来巨大的便捷,但是如何管理共享单车却是一个大问题。下面,我们一起来看一份英文阅读。
  Shared bikes must be scrapped after three years of use and have a GPS positioning function, and children under the age of 12 will be banned from using the bikes, according to draft regulations from Shanghai government.
  共享单车使用三年后必须报废,也必须有GPS定位功能,同时12岁以下的儿童禁止使用,据上海政府的一份草案称。
  Shanghai government said that an investigation has showed that the bikes produced under current national standards might have potential safety problems after being in high demand and over long distances.
  上海政府称,一份调查显示,按现有国家标准生产的自行车由于需求量大,长距离使用,往往有潜在的安全风险。
  The draft rules showed that shared bikes must be produced to meet national standards and be scrapped after three years’ use. Parts from scrapped bikes cannot be used to assemble new bikes. Privately owned bikes are banned from the service.
  草案显示,共享单车必须依国家安全标准生产,使用三年后强制报废。拆解下来的单车零部件不可以用来组装新自行车。私有单车不可以拿来提供服务。
  The investigation also showed that companies put too many bikes on the market as there aren’t enough workers for management and maintenance. Problems also include misplacing bikes and the unclear management of cash deposits.
  调查还显示,这些公司将大量的自行车投放到市场上,却没有足够的工人去管理和维护。另外还有车子乱停放和保证金管理不清等问题。
  Guo Jianrong, secretary-general of the Shanghai Bicycle Association, said that misplacing bikes is a big problem in urban management, and Shanghai government is expected to offer parking places for shared bikes.
  上海自行车协会秘书长郭建荣称,单车乱停放是城管遇到的一大问题。上海政府将提供更多的空间供单车停放。
  The draft regulations require shared bikes to be installed with positioning devices, which would help the companies and users find the bikes, Gou said. He said that some companies now can’t even find their own bikes.
  他还说,这份草案要求共享单车安装定位功能,这样便于公司和用户找到单车。他说现在有一些公司甚至找不到自己的单车了。
  Guo pointed out that some companies focus on putting new bikes on the market and leave old ones on the streets, occupying public spaces. He suggested the companies should put bikes in both downtown areas and the suburbs.
  郭指出,一些公司只知道将新单车投放到市场,已经在大街上的旧单车却放任不管,占用公共资源。他建议这些公司在市中心和郊区都要投放单车。
  The companies should have enough workers to manage their bikes on the streets, and the standard should follow 50 service workers for each 10,000 shared bikes, compared with 100 servicemen for each 10,000 bikes at fixed pick-up points, Guo said.
  这些公司应当安排足够的工人来管理大街上的自行车,标准是每10000辆共享单车配备50名服务人员,在固定收集点每10000辆单车需要100名技术服务人员。
  The draft regulations also include that 95 percent of shared bikes on the market must be in good condition and 98 percent of the batteries on electric bikes must be good.
  草案条例还包括市场上95%的共享单车必须保持良好状态,98%的单车电池也得是正常的。
  Bike share users should be from 1.45 meters to 1.95 meters tall and ages 12 to 70. People over 70 must provide their health documentation to apply to use the bikes.
  共享单车的使用者得是12岁到70岁的,身高在1.45米到1.95米的人群。70岁以上的人得提供健康证明文件才能使用。
  Companies must repay users’ cash deposits within seven days after users meet requirements.
  公司必须在用户结束需求后7天内退还保证金。
  Bike sharing apps also should be compatible to other sharing services.
  共享单车APP也应当能兼容其他的共享服务。

本文来源:http://www.jinghuajt.com/chuzhongzuowen/34369/

推荐内容