欢迎来到精华作文网!

李清照诗集

文学常识 时间:2011-09-30

【www.jinghuajt.com--文学常识】

李清照诗集篇一:李清照豪放派诗词

  李清照自幼生活在文学氛围十分浓厚的家庭里,耳濡目染,家学熏陶,加之聪慧颖悟,才华过人。下面小编为你整理了李清照豪放派诗词,希望能帮到你!
  李清照豪放派诗词欣赏
  满庭霜
  小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、临水登楼。无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。
  从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风柔。更谁家横笛,吹动浓愁。莫恨香消减,须信道、扫迹情留。难言处,良宵淡月,疏影尚风流。
  玉楼春
  红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。
  道人憔悴春窗底。闷损阑干愁不倚。要来小酌便来休,未必明朝风不起。
  渔家傲
  里已知春信至。寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎。当庭际。玉人浴出新妆洗。
  造化可能偏有意。故教明月玲珑地。共赏金尊沈绿蚁。莫辞醉。此花不与群花比。
  清平乐
  年年雪里。常插梅花醉。?稻∶坊ㄎ藓靡狻S?寐?虑謇帷
  今年海角天涯。萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。
  南歌子
  天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其。
  翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀不似、旧家时。
  转调满庭芳
  芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。□□金锁,管是客来?~。寂寞尊前席上,惟□、海角天涯。能留否,酴?落尽,犹赖有□□。
  当年,曾胜赏,生香薰袖,活火分茶。□□□龙骄马,流水轻车。不怕风狂雨骤,恰才称、煮酒残花。如今也,不成怀抱,得似旧时那时。
  如梦令
  常记溪亭日暮。沈醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡。争渡。惊起一滩鸥鹭。
  如梦令
  昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否。知否。应是绿肥红瘦。
  多丽(咏白菊)
  小楼寒,夜长帘幕低垂。恨萧萧、无情风雨,夜来揉损琼肌。也不似、贵妃醉脸,也不似、孙寿愁眉。韩令偷香,徐娘傅粉,莫将比拟未新奇。细看取、屈平陶令,风韵正相宜。微风起,清芬酝藉,不减酴?。
  渐秋阑、雪清玉瘦,向人无限依依。似愁凝、汉皋解佩,似泪洒、纨扇题诗。朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴度芳姿。纵爱惜、不知从此,留得几多时。人情好,何须更忆,泽畔东篱。
  菩萨蛮
  风柔日薄春犹早。夹衫乍著心情好。睡起觉微寒。梅花鬓上残。
  故乡何处是。忘了除非醉。沈水卧时烧。香消酒未消。
  菩萨蛮
  归鸿声断残云碧。背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明。钗头人胜轻。
  角声催晓漏。曙色回牛斗。春意看花难。西风留旧寒。
  浣溪沙
  莫许杯深琥珀浓。未成沈醉意先融。□□已应晚来风。
  瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。
  浣溪沙
  小院闲窗春色深。重帘未卷影沈沈。倚楼无语理瑶琴。
  远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。
  浣溪沙
  淡荡春光寒食天。玉炉沈水袅残烟。梦回山枕隐花钿。
  海燕未来人斗草,江海已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。
  凤凰台上忆吹箫
  香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。任宝奁闲掩,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
  明朝,?回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵春晚,云锁重楼,记取楼前绿水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今更数,几段新愁。
  一翦梅
  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
  蝶恋花
  泪湿罗衣脂粉满。四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断。萧萧微雨闻孤馆。
  惜别伤离方寸乱。忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁。东莱不似蓬莱远。
  蝶恋花
  暖日晴风初破冻。柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共。泪融残粉花钿重。
  乍试夹衫金缕缝。山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦。夜阑犹剪灯花弄。
  鹧鸪天
  寒日萧萧上锁窗。梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。
  秋已尽,日犹长。仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。
  小重山
  春到长门春草青。江梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘。留晓梦,惊破一瓯春。
  花影压重门。疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君。归来也,著意过今春。
  怨王孙
  湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
  莲子已成荷叶老。青露洗、萍花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。
  临江仙
  语作“庭院深深”数阕,其声即旧临江仙也。
  庭院深深深几许,云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人客远安城。
  感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。
  醉花阴
  薄雾浓云愁永昼。瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
  东篱把酒黄昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦。
  好事近
  风定落花深,帘外拥红堆雪。长记海棠开后,正是伤春时节。
  酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声啼F774。
  诉衷情
  夜来沈醉卸妆迟。梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦远不成归。
  人悄悄,月依依。翠帘垂。更?挡腥铮??碛嘞悖??眯┦薄
  行香子
  草际鸣蛩。惊落梧桐。正人间、天上愁浓。云阶月地,关锁千重。纵浮槎来,浮槎去,不相逢。
  星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女,莫是离中。甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。
  添字丑奴儿
  窗前谁种芭蕉树,阴满中庭。阴满中庭。叶叶心心,舒卷有余情。
  伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。
  忆秦娥
  临高阁。乱山平野烟光薄。烟光薄。栖鸦归后,暮天闻角。
  断香残酒情怀恶。西风催衬梧桐落。梧桐落。又还秋色,又还寂寞。
  念奴娇(春情)
  萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。
  楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。
  永遇乐
  落日?金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓。吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
  中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
  武陵春(春晚)
  风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休。欲语泪先流。
  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟。载不动、许多愁。
  怨王孙(春暮)
  帝里春晚。重门深院。草绿阶前,暮天雁断。楼上远信谁传。恨绵绵。
  多情自是多沾惹。难拚舍又是寒食也。秋千巷陌,人静皎月初斜。浸梨花。
  长寿乐(南昌生日)
  微寒应候。望日边六叶,阶?初秀。爱景欲挂扶桑,漏残银箭,杓回摇斗。庆高闳此际,掌上一颗明珠剖。有令容淑质,归逢佳偶。到如今,昼锦满堂贵胄。
  荣耀,文步紫禁,一一金章绿绶。更值棠棣连阴,虎符熊轼,夹河分守。况青云咫尺,朝暮重入承明后。看彩衣争献,兰羞玉酎。祝千龄,借指松椿比寿。
  蝶恋花(上巳召亲族)
  永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好。花光月影宜相照。
  随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉莫插花花莫笑。可怜春似人将老。
  声声慢
  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。
  满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘。守著窗儿,独自怎生得黑。梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。?次第,怎一个、愁字了得。
  点绛唇(闺思)
  寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。
  倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。
  减字木兰花
  卖花担上。买得一枝春欲放。泪染轻匀。犹带彤霞晓露痕。
  怕郎猜道。奴面不如花面好。云鬓斜簪。徒要教郎比并看。
  摊破浣溪沙
  揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。
  梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。
  摊破浣溪沙
  病起萧萧两鬓华。卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
  枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多藉藉,木犀花。
  瑞鹧鸪(双银杏)
  风韵雍容未甚都。尊前甘橘可为奴。谁怜流落江湖上,玉骨冰肌未肯枯。
  谁教并蒂连枝摘,醉后明皇倚太真。居士擘开真有意,要吟风味两家新。
  临江仙(梅)
  庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿。夜来清梦好,应是发南枝。
  玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知。暖风迟日也,别到杏花肥。
  庆清朝
  禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长??东君。
  东城边,南陌上,正日烘池馆,竟走香轮。绮筵散日,谁人可继芳尘。更好明光宫殿,几枝先近日边匀。金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。
  浣溪沙
  髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
  玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。
  浣溪沙(闺情)
  绣幕芙蓉一笑开。斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。
  一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。
  鹧鸪天
  暗淡轻黄体性柔。情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。
  梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。
  新荷叶
  薄露初零,长宵共、永书分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。花柔玉净,捧觞别有娉婷。
  鹤瘦松青,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名。东山高蹈,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生。
  

李清照诗集篇二:李清照诗词带来的美学享受

  手执一袭书卷,于午后缱绻的阳光下,纵意畅游在诗词的海洋。品味淡淡墨香,于古人细腻的情怀中,感受诗词所带来的惬意与美好。——序
  对于古人来说,咏诗题词不仅仅是一种抒发情感的方式,更甚是一种独特而雅致的生活方式。而对于我们来说,诗词积淀着深厚的文化底蕴,并将语言的韵律美感升华到了一个更高的层次。或许正因如此,诗词所带给我们的不再只是文学知识,还被赋予以一种美的传递,于不同的境界中感受诗词不同的美学效果。
  对于李清照的清丽婉约,我总是怀有一种特殊的情感。这位享有“千古第一才女”之称的词人可谓是真真切切的经历了人生的大悲大喜,尝尽了生活的甜美与辛酸。
  早期生活颇为优裕的她,当年那个“倚门回首,却把青梅嗅”的小姑娘,仍然对世事懵懂,怀着一份天真无邪的单纯与娇羞的可爱。年少时的她正如所有处于花季时期的少女一样,无忧无虑,毫不拘束的思想也在文学的世界里放任自如。很多人都以为她是位感月吟风,悲悲切切的黛玉葬花式人物,其实不然,她的性格中所流露出的是一种率性而洒脱的不羁。又正是这种性格造就了她少女时期独特的气质与才情。
  钟情山水,爱慕自然的她曾以欢快明朗的笔调写下了“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”的闲情逸致,也曾以多愁善感的笔调写下了“知否?知否?应是绿肥红瘦”的爱花惜花。
  不过好景不长,婚后不久李清照就与其丈夫分居两地,后来丈夫又病死在异乡。境遇的困苦转变了她的写作风格,曾经的美好不复存在,或是离情别绪,或是哀婉悲凉,亦或是凄美忧伤。于重阳佳节留下“帘卷西风,人比黄花瘦”的叹息,于轻舟之上吟出“只恐双溪蚱蜢舟,载不动许多愁”的无奈,于深深凉秋唱出“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁”的哀怨。独自一人,孑然一身,正如她所写的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的真实写照。然而即使是在这样的境况之下,她依旧笔耕不辍,以文字来诉说自己的凄惶。因而她后期的诗词尽管是处处流露出她沦落天涯的深沉的悲哀,但却也逼真性地重现了那个时代的凄惨场景。每首词甚至是每个字仿佛都经过了她的凝神提炼,悲叹却不落魄,感伤却颇典雅,尽显其卓越的才华。
  其实,李清照的一生就仿佛是一场绚烂花事。不论是绽放还是凋零,似乎都在诠释着美学的意义。以诗词来诠释美学,就算是悲凉也是凄美的——
  这大概就是她的诗词所带来的美学享受吧。
  只可惜,彼年花事了。

李清照诗集篇三:关于中国古典诗词英译本中的女性形象探讨

  摘 要:宋词中的女性形象很有特色,具有象喻性潜能,其文化内涵极为丰富,引人生言外之想。雷克思罗斯是美国著名诗人,被称作“垮掉一代之父”,他翻译的中国古典诗词在海外有较大影响。他的宋词译文中的中国女性形象是他从西方文化视角对中国女性形象的解读,兼有中西文化内涵。本文讨论了雷克思罗斯宋词译文中的女性形象,以期给当今中国文化走向世界带来启迪。
  关键词:宋词;女性形象;雷克思罗斯;译文
  中国古典诗词中的女性形象特色鲜明,给人们留下了难忘的印象,叶嘉莹认为,唐宋词中所写的女性似乎是一种介于写实与非写实之间的爱情与美色的化身,词中所写的女性形象具有使人容易产生幻想的一种潜藏的象喻性[1]。这种潜藏的象喻性使中国古典诗词中的女性形象内涵极为丰富,也使词作具有言外之意,可以使人浮想联翩。
  雷克思罗斯(Kenneth Rexroth)是美国现代著名诗人,有“垮掉一代之父”之称,在上五六十年代美国诗坛有重要影响,被尊为“教父”。他不仅创作了众多优秀的诗歌,还翻译了许多中国古典诗词,他的古诗词英译本在海外有着广泛的影响。雷克思罗斯翻译的中国古诗词主要集中在《中国诗一百首》《爱与流年:另一百首中国诗》《李清照全集》《爱、月、风之歌??中国诗》等译本中。在雷克思罗斯对中国古诗词的翻译中,有着他立足于西方文化对中国文化的误读,他的宋词译文中的女性形象不但体现了中国传统文化的蕴涵,而且带有现代西方文化的特质。
  一、忧郁相思的中国女性形象
  宋词中有相当的作品描写忧郁相思的女性形象,表现闺怨这一主题。胡适曾指出,最初的词内容很单一,要么是相思,要么是离别,要么是绮语,要么是醉歌[2]。雷克思罗斯在其宋词译作中,再现了闺阁怨女形象,比较忠实地反映了闺怨这一主题。他对中国古代的闺怨有着很深刻的理解,他译文中忧郁相思的中国女性形象同样能打动今天的英语读者。如在宋代著名女词人李清照《一剪梅》的译文中,雷克思罗斯将其中的相思表现得淋漓尽致,词中与情人别离的伤痛和无奈被生动地表现出来,把读者带入了女词人幽怨的内心世界,给人留下了深刻的印象。宋词大多以意象的叠加来创造各种意境,表现词作中人物的内心世界。雷克思罗斯在翻译中使用意象来表达词人和作品主人公的情感,“在意象的营造上特别鲜明而强烈”[3]。比如他用“花自飘零水自流”一句中水和花的意象来渲染作者的离愁。
  宋词中的闺怨作品表现了中国古代女子与情人离别的断肠之痛、对情人的深切思念,或通过对伤春的描写来表现女子红颜易逝、孤苦无依、寂寞难耐的无奈。雷克思罗斯翻译了许多闺怨词,如李清照的《蝶恋花》(暖雨晴凤初破冻)、《鹧鸪天》(寒日潇潇上锁窗)、《小重山》(春到长门春草青)、魏夫人的《菩萨蛮》(溪山掩映斜阳里)、朱淑真的《浣溪沙?春夜》《清平乐?夏日游湖》、唐婉的《钗头凤》(世情薄)、聂胜琼的《鹧鸪天》等,再现了忧郁相思的中国女性形象。他将中国古代女性对离别的哀怨、忧郁和无奈表现得酣畅淋漓,让英语世界读者也能通译文感受到中国传统文化,看到中国古代闺阁怨女形象,体会她们丰富、细腻的情感,走进她们的内心世界,对她们的命运寄予了深切的同情。
  二、神秘、美丽的中国女性形象
  中国古代相当多的女性受到封建伦理道德的束缚,长期深居闺阁,在一些外国学者眼中,她们是神秘的、美丽的,雷克思罗斯在他的宋词译作中也表现了美丽、神秘的中国女性形象。在他对孙道绚《如梦令》(翠柏红蕉影乱)的翻译中,我们能读到“芭蕉叶摇曳杂乱的树影,半轮圆月悬挂在红漆雕栏外的空中,天空碧绿夜风刮来,歌声如珠玉一般随风飘来,却无法看见绣帘后的歌者[4]。”雷克思罗斯在翻译中赋予物以一定的意义来营造一个诗意的世界:夜空中歌声随风飘来,时闻时隐,本来就让人充满遐想,而珠帘后若隐若现的歌者则让读者充满好奇,浮想联翩,一位美丽、神秘的中国古代女子跃然纸上。
  雷克思罗斯在欧阳修《阮郎归》(南园春半踏青时)的翻译中也再现了神秘、美丽的中国女性形象。他通过鲜花、南园、青梅、和风、杨柳、蝴蝶、绣眉、薄雾、露珠等意象的叠加,让读者看到了深宅中花园的美景。傍晚时分,薄雾笼罩着鲜花,少女们身着薄纱衣慵懒地躺在吊床上,读者只能在远处观望美人而不得亲近,薄雾、夜色、鲜花让少女们显得美丽又神秘,富有魅力,让人心驰神往。
  三、个性张扬的中国女性形象
  雷克思罗斯宋词译作中的中国女性并不都是哀怨、忧郁,深居闺阁,我们还可以看到个性张扬中国女性形象,她们畅饮美酒,寄情山水,以诗遣怀,在湖光山色中流连忘返,她们不受传统社会规范的约束,富有个性,热情奔放,豁达豪放,堪称奇女子。如他在李清照《如梦令》(尝记溪亭日暮)的翻译中,把一群少女郊外游玩,饮酒助兴,流连忘返而深夜才回家的有趣经历写得极富诗情画意。他对李清照推崇备至,认为李清照在诗词创作上成就非常突出。这首词原文只有短短的三十三个汉字,雷克思罗斯的译文却有长长的一段,他怕读者不能透彻理解,就为这首词加上了一个标题“Joy of Wine”(畅饮的快乐)[5],突出作者享受畅饮美酒的快乐,宴饮尽兴,醉意而归的诗意生活。雷克思罗斯在这首词的译文中充分体现了他对中国文化的独到诠释。
  中国古代诗词中往往没有主语,这样就留给读者想象的空间,汉语的组合是非常自由的,没有过去、现在、将来的时态区分、没有语气上的主动与被动,没有阳性与阴性、单数与复数的区分,没有精密的标点符号。但英语比较富有逻辑性,一个完整的句子通常有主语,雷克思罗斯在译文中用了第一人称,好像对读者讲述自己的亲身经历,使译作显得更为真实。译文塑造了富有诗意的意境,夕阳西下,湖边亭榭,饮酒半酣,尽兴而归,好不惬意。回家的路上,饮酒微醉,迷迷糊糊迷路了,夜色中划着小船误入黑压压一片的藕花深处,惊起在沙滩上栖息的白鹭和沙鸥,它们飞向空中,又在沙滩上落下。这样的山水画卷多么令人陶醉啊!雷克思罗斯在翻译中再现了这一诗意的境界,富有生活情趣的女词人的形象给读者留下了深刻的印象,这一形象是对足不出户、身处闺阁的中国传统女性形象的颠覆。
[关于中国古典诗词英译本中的女性形象探讨]相关文章:

本文来源:http://www.jinghuajt.com/xiezuozhidao/83456/

推荐内容