欢迎来到精华作文网!

白头吟 李白|李白《白头吟》全诗翻译赏析

国学作者 时间:2019-05-21

【www.jinghuajt.com--国学作者】

  【创作年代】盛唐

  【作者姓名】李白

  【文学体裁】乐府诗

  【作品出处】《全唐诗

  白头吟

  锦水东北流,波荡双鸳鸯。

  雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

  宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

  此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

  但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

  相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

  一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

  东流不作西归水,落花辞条羞故林。

  兔丝固无情,随风任倾倒。

  谁使女萝枝,而来强萦抱。

  两草犹一心,人心不如草。

  莫卷龙须席,从他生网丝。

  且留琥珀枕,或有梦来时。

  覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

  古来得意不相负,只今惟见青陵台。

  ①落花句:指已落之花,羞于重返故枝。

  ②白头吟:乐府楚调曲名。《西京杂记》载:司马相如准备娶茂陵的一个女子为妾,他的妻子卓文君作了一首《白头吟》,以表达自己的哀怨,相如因此取消了娶妾的打算。

  乐府诗《白头吟》约写于早年游成都时,表现了李白对妇女不幸遭遇的同情和关怀。

  东流不作西归水,落花辞条羞故林。

  这两句是说,东流之水绝不会回头向西,已落之花羞于再返故枝,夫妻分离以后,便难望重新结合了。写得情辞婉转,哀婉感伤。

  译文:

  成都锦江水向东北流去,水波上荡漾着一双鸳鸯

  雄鸳鸯筑巢在汉宫树,雌鸳鸯戏弄秦草芳地

  雌雄鸳鸯宁同万死碎绮翼

  也不忍心在云间两分张

  此时皇后阿娇正因失宠而妒嫉

  独坐在长门宫,日愁夜涕

  为了挽回皇上的恩宠

  不惜用重金买司马相如的词赋,而使汉武帝回心转意

  司马相如作赋得了黄金,富了,有钱了

  男人就是喜新厌旧,容易生异心

  某一天司马相如将要聘娶茂陵美女的时候

  卓文君因此写赠白头吟

  东流水难作西归水

  落花辞条羞于见故林

  兔丝固然无情,随风东西倾倒

  谁使女萝枝天条,而来强行萦抱

  两草犹如一心,人心却不如草

  别卷起龙须凉席,任它落满灰尘,长满蜘蛛网丝

  留琥珀枕倒是可以留着,也许会有旧梦重温

  倒出去的水再收回就难以满杯

  抛弃了的妻妾也难以重新回来

  古往今来,得意者不相辜负的夫妻

  恐怕只有青陵台边的韩凭夫妇

  译文二:

  浩荡的锦水向东北流去,浪波上,荡漾着一对鸳鸯。

  雄鸟栖息在汉宫的树巢里,雌鸟鸣叫在秦庭的草地上。

  宁可千万次粉碎那美丽的翅膀,也不愿在云间两情隔断。

  这时候,阿娇正怀着如焚的忌妒,独坐在长门里,愁望着夜色降临。

  她痴心地等待着皇恩的眷顾,哪可惜花千金买相如辞赋。

  相如作赋后得到了黄金,男人的心却总是喜心厌故。

  有一天他要娶茂陵女子了,文君写下了泣血的《白头吟》。

  东去的流水再不会西归了,凋谢的桃花怎能再上枝头?

  兔丝是一种无情的植物,在风中它只会任意倾倒。

  谁曾想女萝枝应运而生,在岁月的波折里两相缠绕。

  两颗草都能够一心一意,人的心怎么就不如野草!

  别卷起那一床龙须席子,就让它恣意地结网生丝。

  且留下那一对琥珀枕头,说不定有旧梦悄悄来袭。

  泼出的水再收时不满杯了,负心人哪里能回心转意?

  自古得意的人相亲相恋,只有那冤魂化蝶的韩凭夫妇了。

  背景:

  这首诗是李白出蜀前游成都时,感于司马相如和卓文君的爱情故事而写的。同时,穿插了汉武帝、吕尚和韩凭夫妇的故事,表达了诗人的爱情观,并对得意相负的人们进行了鞭挞。

  评析:

  《白头吟》是乐府旧题,属楚调曲。全诗采用比兴手法,大量用典,情理交融,诗意缠绵,余音袅袅。李白在这首诗里将卓文君与司马相如的历史故事作了深刻的开掘,改变了历史人物的本来面貌,从中反映出封建社会妇女的悲惨命运。

  锦水东北流,波荡双鸳鸯——锦水,即锦江,在今四川成都平原中部。司马相如和卓文君都是蜀郡成都人,他们的爱情佳话就诞生在这里。当年,贫困的司马相如在临邛富豪卓王孙家作客,与新寡的卓文君相遇。相如以一曲《凤求凰》,赢得了文君的芳心。当俩人的爱情受到来自卓家的阻碍时,文君毅然和相如私奔。鸳鸯,水鸟名,善于行走和游泳,飞行力也强,羽毛华丽,因止则相偶,飞则成双,在文学作品中,常常用来比喻男女情爱。杜牧有诗云:“尽日无云看微雨,鸳鸯相对浴红衣。”苏庠有“鸟语花香三月春,鸳鸯交颈双双飞”。崔珏《和友人鸳鸯之诗》:“翠鬣红毛舞夕晖,水禽情似此禽稀。暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦并飞。映雾尽迷珠殿瓦,逐梭齐上玉人机。采莲无限蓝桡女,笑指中流羡尔归。”李白的这两句诗,描绘了一幅共浴爱河的鸳鸯戏水图。不过,“波荡”一词,预示了下文男女主人公的情爱波折。

  雄巢汉宫树,雌弄秦草芳——相如和文君并非宫中人物,怎么这里出现了“汉宫”和“秦草”的字眼呢?原来,和相如相纠结的,还有一对人儿,这就是汉武帝和陈阿娇。一个“秦”,一个“汉”,以朝代的相隔,喻夫妻的分离。再说,相如和文君在成都过得好好的,怎么就和汉武帝搭上了关系?原来,汉武帝读了相如的《子虚赋》后,就下诏把他召到京城长安去了。文君和相如依依惜别。在汉宫里,阿娇已遭冷遇。巢,筑巢。弄,玩耍。

  宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张——这是爱情的誓言。文君希望和相如厮守终身,她忍受不了夫妻的分离。若“云间”喻地位之高,则是阿娇不忍心被打入冷宫。绮翼,美丽的翅膀。分张,分开。

本文来源:http://www.jinghuajt.com/xiezuozhidao/525851/

推荐内容