欢迎来到精华作文网!

[诗经 郑风 溱洧]诗经溱洧全文注音

国学译文 时间:2017-12-30

【www.jinghuajt.com--国学译文】

  导语:《溱洧》选自《诗经·国风·郑风》,溱和洧是两条河的名称,诗中写青年男女到河边春游,相互谈笑并赠送香草表达爱慕的情景。下面小编为你整理的诗经溱洧全文注音,希望对你有所帮助!

  诗经溱洧全文

  溱与洧,方涣涣兮。

  士与女,方秉蕑兮。

  女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

  洧之外,洵訏且乐。

  维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

  溱与洧,浏其清矣。

  士与女,殷其盈兮。

  女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

  洧之外,洵訏且乐。

  维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

  注释:

  溱、洧:河名

  涣涣:冰河解冻,春水满涨的样子。

  秉:拿着。

  蕑:音坚,一种兰草,古代习俗,在每年上巳日,即农历三月三日人们都去到水边

  洗濯,表示祓除不祥。郑国的风俗,这一天男女聚集在溱洧两水之上,秉执兰草,拂除不祥。

  相谑:相互逗弄玩笑。

  维:语首助词,无实义。

  訏:音虚,广大无边。

  勺药:即芍药,三月正是开花季节。男女相赠,表示相互之间和乐,汉人高诱曾说:“郑国淫辟,男女私会于溱洧之上,有询訏于乐,勺药之和。”

  浏:音刘,水深而清。

  将谑:与相谑同。

  赏析:

  《溱洧》描写三月三日民巳节溱洧河上畔男女青年游春相戏,互结情好的动人情景。祓除不祥的风俗已让位于青年男女的游春。诗中有景色,有人物,有场面,有特写。而特别突出人物的对话,欢声笑语,香兰扑鼻,而勺药动人。相赠相结,不仅在于此情此景,更给人无限想象,将来的景,将来的情。

本文来源:http://www.jinghuajt.com/xiezuozhidao/397987/

推荐内容